Objectifs
Résultats attendus
MASTER Traduction et Interprétation | parcours Langue des signes, Traduction, Interprétation, Médiation linguistique (LSTIM)
Diplôme
Objectifs de la formation
Le master "Langue des signes, Traduction, Interprétation, Médiation linguisitique - LSTIM" est composé de trois options fournissant les compétences d’interprète, de traducteur et de médiateur. Ce découpage permet aux futurs professionnels d’accéder à une formation de qualité à ces métiers grâce à des mises en pratiques nombreuses qui complètent les apports théoriques du tronc commun. Il s’agit de projets professionnels en partenariat avec des structures et des terrains pertinents qui permettent aux futurs diplômés de se constituer un réseau facilitant leur insertion professionnelle. Les diplômés sont formés en interprétation FR ? LSF (conférence et liaison, simultanée et consécutive), en traduction FR?LSF (traducteurs spécialisés), ou en intermédiation LS ? LS (médiateurs culturels, sociaux, juridiques).
Métier(s) associé(s)
Domaines
Contenu
Le master "Langue des signes, Traduction, Interprétation, Médiation linguisitique - LSTIM" est composé de trois options fournissant les compétences d’interprète, de traducteur et de médiateur. Ce découpage permet aux futurs professionnels d’accéder à une formation de qualité à ces métiers grâce à des mises en pratiques nombreuses qui complètent les apports théoriques du tronc commun. Il s’agit de projets professionnels en partenariat avec des structures et des terrains pertinents qui permettent aux futurs diplômés de se constituer un réseau facilitant leur insertion professionnelle. Les diplômés sont formés en interprétation FR ? LSF (conférence et liaison, simultanée et consécutive), en traduction FR?LSF (traducteurs spécialisés), ou en intermédiation LS ? LS (médiateurs culturels, sociaux, juridiques).